Klávesové zkratky na tomto webu – rozšířené Na obsah stránky

» ARTIST PAGE on iTunes

apaPODCASTOVÝ TIP
PharmDr. Ondrej Sukeľ a Mgr. Peter Krajčovič, PhD.

PharmDr. Ondrej Sukeľ: Udělali jsme hluboký audit činností komory a to, co dříve šlo do neefektivních lidí a prostor vracíme členům

Druhá část speciálního podcastu nahrávaného živě v Bratislavě u příležitosti oslav 20. výročí stavovského časopisu Lekárnické listy. Hosté: PharmDr. Ondrej Sukeľ (president Slovenské lekárnické komory) a Mgr. Peter Krajčovič, PhD. (šéfredaktor časopisu Slovenský lekárnik).

…zprávy z farmacie, které jinde nenajdete!

apaLÉKÁRENSTVÍ U NÁS I VE SVĚTĚ
V této rubrice jsou zařazeny všechny informace a události z oblasti lékárenství, lékárenské péče a farmaprůmyslu jak v ČR, tak zejména ze světa, stejně jako užitečné rady a tipy. Rubrika je dále členěna dle oblasti zaměření (tématické sekce najdete v pravém sloupci). Podrubrika Události, komentáře obsahuje výhradně názory uvedených autorů, které se nemusejí shodovat s názorem redakce portálu APATYKÁŘ®.
LÉKÁRNÍCI V PRVNÍ LINII

PharmDr. Adam Matejovič: Výrobci po japonské vládě požadují podporu výzkumu, rozšíření kapacit univerzit a domácí výroby antibiotik

Vloženo: 05.04.2020, 07:31 | Čteno: 17214×
Foto: PharmDr. Adam Matejovič (archiv autora)

Portál APATYKÁŘ® je jediným odborným médiem, které přináší stream cílených zpráv přímo z českých a slovenských lékáren v souvislosti s pandemií COVID-19.

Portál APATYKÁŘ® ale sleduje situaci i jinde v zahraničí. Už přinesl rozhovor s kolegou z rakouské lékárny a nyní zamíříme do Japonska. V první části rozsáhlého rozhovoru bylo řečeno, jaká opatření panují v japonských lékárnách a jak to vnímají Japonci.

Druhá část se věnovala tomu, jak Japonci vnímají situaci u nich doma i ve světě a rovněž přijímaná opatření.

Vykupují Japonci podobně jako lidé v ČR některé přípravky? Jak chce Japonsko řešit závislost v oblasti výroby účinných látek na Číně a Indii? Tomu se věnuje třetí část rozhovoru. Na otázky portálu exkluzivně odpověděl PharmDr. Adam Matejovič, kolega lékárník, nyní student programu Ph.D. na Department of Virology, Graduate School of Medicine, Tohoku University.

Používají japonské lékárny nějaké bariéry při výdeji, plexistěny apod. jako u nás, aby se lékárníci chránili? Mají lékárníci nějaké osobní ochranné pomůcky?

„V japonských lekárňach som plexisklo ešte nevidel. Jediné bariéry som si všimol medzi jednotlivými tárami (tu skôr pult) oddeľujúce dané okienko (counter) pre každého pacienta (viď foto).

Z ochranných pomôcok sú to len masky, ktoré nosia v každej lekárni, pokiaľ sa im ich podarilo zabezpečiť – tiež je tu nedostatok masiek.

V drugstores je o niečo osobnejší prístup, tam to je úplne bez nejakých bariér, doslova ako v normálnom obchode. Videl som pár farmaceutov v týchto drugstores bez masiek, nakoľko sa im nepodarilo masky zohnať.“

Foto: PharmDr. Adam Matejovič (archiv autora)

Pociťujete i v Japonsku problém s dezinfekcemi? Jak to řešíte?

„Japonsko má 47 prefektúr a cez 120 miliónov obyvateľov. Viem odpovedať len za svoje mesto Sendai v prefektúre Miyagi.

Taktiež tu panuje nedostatok dezinkfečných prostriedkov a obzvlášť samotný etanol je pomerne ťažko zohnať. Podobne ako na Slovensku, japonskí lekárnici sa snažia zabezpečiť etanol najprv pre vlastné potreby a svoju ochranu, a až potom na prípadny predaj.

Čo sa týka regulácie, tak momentálne sú v zásobovaní uprednostnení odoberatelia, ktorý aj mali väčší dopyt ešte v čase pred pandémiou – to sú primárne nemocnice a v niektorých prípadoch väčšie lekárne. Lekárne v okolí univerzitnej nemocnice ‚žijú‘ zo zásob, ktoré nakúpili ešte koncom januára, a sú určené len pre zamestnanocov na ich ochranu a potrebu.

Viem však o jednej staršej farmaceutke, majiteľke lekárne, ktorej sa zázračným spôsobom podarilo zabezpečit etanol pre svoju lekáreň na predmestí Sendai a predáva okoliu ako podpultový tovar. Je to zrejme trochu aj o šťastí, konexiách a chvíľkovej dostupnosti, ktorá sa každú chvíľu mení.

Predpokladám, že väčšie mestá ako Tokyo, Osaka alebo Nagoya musia mať nedostatok alebo značný deficit. V Tokyu totiž prednedávnom prebehla ďalšia vlna panického nakupovania toaletného papiera a potravín po tom, čo guvernérka Tokya vyhlásila možné uzavretie Tokya deň po odložení Olympiády.“

Foto: PharmDr. Adam Matejovič (archiv autora)

Je v Japonsku problém se zásobováním, výpadky některých léčivých přípravků?

„Čo sa týka liekov na predpis, tak zatiaľ zaznamenaný žiaden výpadok. Z OTC liečív je do určitej miery nedostatkový paracetamol, ale stále sa dá niekde zohnať. Z dostupných informácií mi však vyplýva, že sa Japonci pripravujú na možné výpadky. Celonárodný lockdown v Indi na 21 dní totiž obmedzuje export účinných látok a medziproduktov pre Japonsko.

Aj keď je výroba API (active pharmaceutical ingredient, účinne látky) kompletná, situáciu komplikuje zastavenie dopravy medzi fabrikami a letisko znemožňujúc tak import produktov pre japonských výrobcov generík. Podobná je situáciu aj v Taliansku. Nakoľko je export medziproduktov z Indie do Európy pozastavený, mohlo by to ovplyvniť následny import API a medziproduktov z Európy do Japonska.

Japonská The Federation of Pharmaceutical Manufacturers’ Associations of Japan (FPMAJ) spustila prieskum so zameraním na dopad pandémie SARS-CoV-2 na zásobovanie liečiv. Prieskum bol spustený 25. marca na základe žiadosti ministerstva (Ministry of Health, Labor and Welfare – MLHW) zahŕňajúc liečivá bez náhrad účinnej látky, ktoré tvoria aspoň 30% podiel na trhu. Výrobcovia liečiv sú žiadaní o uvedenie produktov, u ktorých by mohlo dôjsť k výpadku alebo sa môžu stat predmetom reštrikcií v dovoze počas nasledujúcich 3 mesiacov.

FPMAJ a JPMA (The Japan Pharmaceutical Manufacturers Association) taktiež žiadajú vládu o vytvorenie núdzového balíka v hodnote 100 mld. JPY (okolo 850 mil. EUR) pre situáciu s koronavírusom a stabilizáciu zásobovania liečiv.

Žiadosť zahŕňa 3 body: (1) uľahčiť R&D pre liečbu a vakcíny, (2) pomôcť zabezpečiť API a suroviny pre antibiotiká, pomôcť snahám ohľadom antimikrobiálnej rezistencie, a (3) vytvoriť system na podporu spoločností zamerané na infekčné choroby. Tieto body si podľa nich vyžadujú financovanie vo výške 100 mld. JPY (pozn. Podľa odhadu v Japan Times Japonsko stojí olympiáda 1,35 tril. JPY, okolo 11,5 mld. EUR).

Foto: PharmDr. Adam Matejovič (archiv autora)

Konkrétnejšie, žiadajú okolo 24 mld. JPY pre výrobcov na využitie existujúcich liečiv na boj s COVID-19 a 20 mld. JPY na pomoc spoločnostiam pri riešení antimikrobiálne rezistencie. Pre novú liečbu a vývoj vakcín žiadajú rozpočet v hodnote 30 mld. JPY.

Taktiež žiadajú vládu o rozšírenie univerzít a ostatných verejných inštitúcií o vybavenie potrebné na výskum infekčných chorôb. Konkrétnejšie, ide o zariadenia alebo laboratória s bezpečnostným stupňom 3-4, zariadenia pre štrukturálne analýzy a supervýkonné počítače. Ďalej žiadajú vládu o výstavbu nových zariadení na výrobu vakcín a prevzatie nákladov na ich údržbu a obnovu.

V prípade účinných látok pre antibiotiká, pri ktorých je hlavným problémom príliš veľká závislosť na Číne, naliehajú na japonskú vládu, aby podpoporila výstabu domácich zariadení na výrobu a produkciu vo forme 30-50 mld. JPY.

Dodávatelia z Číny a zahraničia zabezpečujú väčšinu účinných látok pre 10 kľúčových liečiv vybraných japonskými vedeckými spoločnosťami, a to nasledovne – (1) penicillin G, (2) ampicillin sodium/sulbaktám, (3) tazobaktám/piperacilín, (4) cefazolin, (5) cefmetazol, (6) ceftriaxon, (7) cefepim, (8) meropenem, (9) levofloxacin a (10) vankomycín.

V oblasti systémových opatrení žiadajú o vytvorenie schémy, ktorá by patrične odmeňovala spoločnosti investujúce do R&D tých liečiv a vakcín proti infekčným chorobám, u ktorých výrobcovia nemôžu predpovedať návratnosť z dôvodu neurčitého vývoja kontroly choroby alebo jej opätovného vypuknutia.

Presnejšie, chcú vytvorenie systému, ktorý (1) garantuje zásobovanie a nakupovanie vládou, (2) zabezpečuje patričné finančné odmeny na základe investície spoločnosti, (3) zabezpečí exkluzivitu trhu, a (4) vopred dohodnutý system hodnotenia cien na základe profile lieku.

V rámci tejto iniciatívy taktiež požadujú zabezpečenie stabilného zásobovania vo forme viacerých výrobných ciest pre potrebné suroviny na lieky a vakcíny.“

Foto: PharmDr. Adam Matejovič (archiv autora)

A když jste vzpomenul ten paracetamol, vykupují tyto přípravky lidé podobně jako u nás? Reguluje se nějak jejich prodej?

„V Japonsku je iná kultúra, ľudia tu nekupujú a nerobia si zásoby OTC liečiv pre každú situáciu ako je to u nás (dovolenková sezóna, jeseň/zima, do rezervy pre každý prípad a podobne).

Ak majú nejaké zdravotné ťažkosti, Japonci idú najprv k lekárovi a až po predpísaní receptu si vyberú lieky.

Vo všeobecnosti sú tu 2 typy lekárni – drugstore (ドラッグストア) a lekárne na predpis (chouzaiyakkyoku, viď foto). Drugstore je v podstate niečo ako naše drogérie, kde je možné zakúpiť rôzne kozmetické či zdravotnícke doplnky, snacky, nápoje, toaletné či čistiace potreby, ale aj OTC liečivá.

V mnohých pracujú aj farmaceuti, s ktorými je možné konzultovať prípadne symptómy a výber vhodného OTC. Drvivú väčšinu OTC je možné zakúpiť práve v drugstore, zatiaľ čo lieky na recept len v lekárňach. Lekárne majú minimálny sortiment OTC.

Tak ako aj v iných krajinách, v Japonsku je tiež nedostatok masiek. V závislosti od lokality (Tokyo, veľké mestá a vidiek) je problém zohnať masky a najmä toaletný papier, vreckovky a hygienické potreby pre ženy.

Niekoľko týždňov dozadu sa internetom šíril hoax ohľadom nedostatku toaletného papieru, tak ho Japonci húfne v panike skupovali a odvtedy jeho dostupnosť kolíše, raz je, raz nie je. Podobne to je i s maskami.“

Autor:
PharmDr. Martin Dočkal | APATYKÁŘ®

TÉMATICKÝ OKRUH:

SOUVISEJÍCÍ ČLÁNKY A PODCASTY:

» Aktuální průzkum: Více než třetina slovenských lékáren používá ochranné sklo na táře
» Doc. PharmDr. Josef Malý, Ph.D.: Vždy se snažíme dotazy zpracovávat poctivě, kvalita je pro náš tým zásadní
» Dr. Edith Sievers: Největší problém mají lékárny v obchodních centrech, mají vysoké nájmy a počet zákazníků klesl na minimum
» Dr. Edith Sievers: Všichni zaměstnanci musejí obsluhovat v rukavicích a chránit se respirátorem s třídou ochrany FFP2
» Dr. Wolfgang Andiel: Vývozní omezení pro účinné látky v Indii může rychle vést k problémům s dodávkami v Evropě
» Ing. Daniel Horák: Do konce týdne budeme mít kolem devíti stovek plexibariér nad tárami
» Ing. Michal Jurča: Pokud by došlo k omezení provozu, lékárny by se mohly vykrývat bez ohledu na provozovatele
» Ing. Petr Doležal: Státní správa není na mimořádné situace vůbec připravena, jako vždy si musíme pomoci sami
» Laura Adamkovičová: Reakce studentů jsou pozitivní, jako budoucí zdravotníci bychom rádi přiložili ruku k dílu
» Lékárníci zabezpečují klíčovou primární péči i za cenu svého zdraví
» Mgr. Iva Gottsteinová: Australská pošta rozváží pilotně pacientům z ohrožených skupin léky jedenkrát měsíčně zdarma
» Mgr. Iva Gottsteinová: Australská vláda se za každou cenu snažila udržet ekonomiku co nejvíce za chodu a omezovat ji minimálně
» Mgr. Iva Gottsteinová: Mnozí lékaři nemají problém po telefonické konzultaci s pacientem zaslat recept emailem do jím vybrané lékárny
» Mgr. Iva Gottsteinová: Platnost australského receptu je dána velikostí a počtem balení, dávkováním a počtem opakování
» Mgr. Lukáš Oťapka: Zavedli jsme tvrdá opatření pro výdej, abychom zůstali co nejdéle dostupní, veřejnost to chápe a fandí nám
» Mgr. Martina Vidlárová: Sklo na táře máme od začátku, i přes mnoho snah expertů na prodej ho dát pryč bych si ho nikdy nenechala vzít
» Mgr. Patricia Hewardt: Personálu je nedostatek a lékárny se dočasně zavírají
» Mgr. Patricia Hewardt: V našich lékárnách nemáme žádné ochranné pomůcky, lhala bych, kdybych řekla, že se zaměstnanci nebojí
» Mgr. Petr Los: U nás v Poysdorfu jsou lidé slušní, pokojně stojí před lékárnou s odstupy a čekají, až si je některý z expedientů zavolá
» Mgr. Petr Mašát: Pacienti si můžou být zcela jisti, že lékárny dělají vše, aby riziko minimalizovaly na nejnižší možnou úroveň
» MUDr. František Vojík: Zavedením kontrol na hranicích, ale i navýšením počtu dodávek se situace značně zkomplikovala
» PharmDr. Adam Matejovič: Jako nejbizarnější mi přijde převzetí olympijského ohně, vláda vyzývala k vyhýbání se místům s vysokým počtem lidí a tady se jich shromáždilo 52 tis.
» PharmDr. Adam Matejovič: Když jsem Japoncům popsal opatření v českých a slovenských lékárnách, byli překvapení
» PharmDr. Barbora Gorová: Island je na styku litosférických desek, takže rouškami a respirátory jsme zásobeni pro případný výbuch sopky
» PharmDr. Barbora Gorová: Na Islandu je hodně dobrý vztah mezi lékárníkem a lékařem, dokonce máme speciální telefon určený pouze pro lékaře
» PharmDr. Barbora Gorová: Omezení na dvě osoby v lékárně u nás nefungovalo a lidé to nerespektovali, tak vydáváme přes okénko
» PharmDr. Bc. Jan Bureš: Abychom předcházeli různým „kočkopsům“, měli by lékárníci zvážit, zda by neměli distanční služby nabízet sami
» PharmDr. Jiří Drha, Ph.D.: Myslím, že si plexisklo ponecháme i nadále, pokorně se vracíme ke zkušenostem předchozích generací lékárníků
» PharmDr. Martina Chytilová: Mile mě překvapilo, že velké části pacientů se plexistěna líbí a doporučují nám ponechat si ji napořád
» PharmDr. Miroslava Snopková, PhD.: Protože je lékárna zdravotnické zařízení, považujeme bariéru v podobě skla za opodstatněnou, zrušit ji neplánujeme
» PharmDr. Nina Švédová: I když se v tomto boji s koronavirem jedná o naše zdraví, jsme tady pro naše pacienty
» PharmDr. Ondrej Sukeľ: Pokud nedojde k zásadní změně přístupu vlády, dám doporučení vydávat jen přes pohotovostní okénko
» PharmDr. Ondrej Sukeľ: Těším se na dobu, kdy státní úředníci pochopí, že nejsme jejich nepřátelé, ale partneři
» PharmDr. Peter Ceniga: Opatření doporučená lékárnickou komorou v plném rozsahu respektujeme a příští týden je dále posílíme
» PharmDr. Přemysl Císař, Ph.D.: Možná by se vláda místo tisíce nařízení a zákazů mohla začít připravovat na takové situace jako je pandemie
» PharmDr. Renata Semeráková: Ve spolupráci s oddělením klinické farmacie ladíme sortiment léků pro intenzivní péči
» PharmDr. Vladimír Dudoň: Se stížnostmi na omezení jsem se nesetkal, lidé to akceptují a trpělivě čekají, za což je chválím
» Praktičtí lékaři začnou ordinovat online, pokud nebudou mít ochranné prostředky
» RNDr. Soňa Porubská, Ph.D.: Firmy musejí mít podmínky k tomu, aby tu dělaly výzkum, vyráběly a mohly pak garantovat, že budou v České republice minimální výpadky
» Sína Niku: Počítáme s tím, že budeme muset některé lékárny zavřít, ale děláme vše pro to, abychom spádovou oblast pokryli
» SLeK vydala pro své členy detailní postupy při pandemii COVID-19

ISSN 1214-0252 | Copyright © 1999-2020, PharmDr. Martin Dočkal | Apatykář® je registrovaná ochranná známka
APATYKÁŘ® je součástí skupiny APATYKÁŘ®.net. Žádná část těchto stránek nesmí být nijak použita bez výslovného souhlasu autora!
Prohlášení vydavatele, cookies | Přístupný web | Mobilní verze | Pomoc a nápověda | W3C-HTML 4.01, W3C-CSS, FEEDValidator, W3C-WAI - AAA, Cynthia Tested
Tyto internetové stránky odpovídají normě HONcode pro důvěryhodné zdravotnické informace.